请帮忙翻译一种商品名[アタッチ neo]。是一种洗洁剂。。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 09:45:00
怎么翻比较好。。。
一楼的是在网上查的吗?
这是日本的一种产品,最好是能查到对应的在中国的品名。
啊,果然错了,是アタック。。。
翻译成什么好呢。。〔新冲击〕么。。
一楼的是在网上查的吗?
这是日本的一种产品,最好是能查到对应的在中国的品名。
啊,果然错了,是アタック。。。
翻译成什么好呢。。〔新冲击〕么。。
名字错了
应该是 アタック ネオ(neo)
是花王的产品
日本主页
http://www.kao.co.jp/attack/
中国主页
http://www.kao.com/cn/index.html
但是中国主页上好像没有这款商品
アタッチ 的意思是攻击,冲击
新冲击,不错啊,既然没有官方翻译,那就随你发挥咯,哈哈
一洗净